Aventure & Experience

Admirez les splendides récifs de corail d’Ehime : une journée de snorkeling

Admirez les splendides récifs de corail d’Ehime : une journée de snorkeling

La région de Nanyo, dans le sud-ouest de la préfecture d’Ehime, est dotée d’un climat et d’une culture uniques. On y retrouve les richesses naturelles de la mer d’Uwakai, avec sa côte de rias et le plateau karstique de Shikoku, les villages pittoresques d’Ozu, d’Uchiko et d’Uwa, ainsi qu’une gastronomie locale bénéficiant de la richesse de son terroir. Plus récemment, Nanyo est devenue une destination de voyage populaire, grâce à l’extension de la voie express qui permet de s’y rendre facilement depuis Matsuyama, la ville principale de la préfecture.

Par une journée de fin novembre, je suis partie à la découverte des merveilles de Nanyo en participant à une excursion de snorkeling qui devait me permettre d’admirer les poissons et le récif de corail qui se trouvent sur la côte d’Uwakai.

Au premier abord, faire du snorkeling dans l’ouest du Japon en plein hiver n’apparaît pas comme une évidence. En consultant la météo qui prévoyait de la pluie dans l’après-midi, je frissonnais déjà à l’idée de plonger dans l’eau de mer froide sous un ciel couvert. Il ne pleuvait pas encore, mais E.B. (Easy Breathing) Divers avait avancé notre rendez-vous d’une heure (soit avant l’aube) en anticipation de la pluie. Je ne savais pas encore que cette excursion de snorkeling autour du sanctuaire de Yura serait le point fort de mon court voyage à Setouchi.

15612_001

L’ambiance se fit plus optimiste pendant le trajet en voiture le long de la côte depuis la ville de Matsuyama. L’autoroute était flanquée de forêts enveloppées d’une mer de nuages bas et brumeux qui n’apparaissent, selon nos hôtes, que durant les matins froids de l’hiver. De temps en temps, nous émergions d’un tunnel sous un ciel bleu et le brouillard qui planait au-dessus des villages agricoles situés dans les vallées semblait s’être dissipé comme par magie.

Peu avant d’arriver à destination, nous nous arrêtâmes au bord de la route à Tsushima yasuragi no Sato afin de goûter au jakoten, une délicieuse spécialité locale. Il s’agit de tranches de pâte de poisson, frites et salées, fabriquées à la main à partir de petits poissons pêchés à Uwajima, une tradition qui date de l’époque d’Edo (1603-1868). Juste à côté, des agriculteurs de la région vendaient différentes variétés d’agrumes, pour lesquels Ehime est bien connue. Ce fut le prélude parfait à notre aventure maritime.

Dès lors le soleil brillait au-dessus de nos têtes, et il commençait à faire chaud dehors. En admirant les feuillages d’automne de ce paysage montagneux, j’imaginais déjà toutes les couleurs et les textures du récif corallien d’Uwajima qui m’attendaient sous la mer.

15612 002

Nous arrivâmes bientôt au port qui se trouve à l’extrémité de Tsushimacho Tsuboi, et le ciel était bleu et dégagé. Nous traversâmes la baie, au-dessus du récif, en passant à côté des cultures de perles indiquées par des sphères noires flottant à la surface de l’eau, et où des courses de bateaux traditionnels wabune ont lieu chaque été, devant le sanctuaire de Yura. La baie était parfaitement paisible, et la force spirituelle du lieu me laissait imaginer la richesse qui se cachait sous la surface de l’eau.

15612 003

Sur l’autre rive, face à la mer, le torii du sanctuaire de Yura (由良神社), dédié à la divinité Suseribime, nous invitait à suivre le chemin divin jusqu’à son foyer spirituel.

15612 004

Ce sanctuaire discret est composé d’un bâtiment en bois d’une simplicité trompeuse, niché dans un bosquet dense, derrière un grand torii en pierre, et gardé par deux komainu. Son toit est décoré de gravures détaillées représentant des dragons, des carpes et des phénix. Le fait que l’on ne puisse y accéder que par bateau ajoute à son charme.

15612 005

Après avoir présenté nos respects à la divinité et prié pour obtenir sa protection en mer, nous étions prêtes pour la plongée. Nous avions revêtu un combinaison de snorkeling d’hiver : je portais une combinaison intégrale au-dessus d’un gilet en caoutchouc et de gants pour rester au chaud, mais mon instructrice, Hiroko, se contentait d’un sweat-shirt et d’un pantalon léger sous sa combinaison.

15612_006

À ma grande surprise, l’eau n’était pas froide du tout. Mon corps s’est rapidement adapté, la combinaison intégrale flottait toute seule, et Hiroko a ouvert la voie, chacune de nous tenant d’une main le petit dispositif flottant entre nous. Je n’avais qu’à garder les yeux ouverts et respirer.

15612 007

La première chose que j’ai vue, c’était le corail, qui se trouvait juste en-dessous de nous, en bonne santé et éclatant de teintes bordeaux, beiges et émeraudes. D’autres créatures apparaissaient au fur et à mesure que nous traversions le récif : des sora suzumedai (littéralement « poisson-demoiselle céleste») bleu indigo, des anémone aux rayures jaunes, de toutes petites méduses et d’autres poissons plus grands et plus longs, cachés dans la mousse. Quand nous laissions tomber dans l’eau des petits morceaux d’œuf cuit, les poissons s’approchaient pour s’empresser de les dévorer.

15612 008

Mais le moment le plus spectaculaire survint quand un banc de kibinago (hareng rond à rayures argentées) vint tourbillonner autour de nous, scintillant sous les rayons du soleil qui leur donnaient l’apparence d’une pluie de météores. (Je ne m’imaginais pas que la prochaine fois que je devais me retrouver face aux corps fins et argentés de ces poissons, ils se trouveraient dans mon assiette.)

15612 009

Le soleil chaud de midi illuminait magnifiquement la vie sous-marine vivant dans le récif de corail d’Uwajima. Je voulais m’aventurer plus loin dans la baie, mais les eaux plus profondes étaient aussi moins transparentes. Le meilleur du spectacle se trouvait ici, près de la rive.

Ce jour-là, nous étions les seules personnes présentes dans la baie, ce qui me donnait l’impression de me trouver dans une aire de snorkeling privée. Plongeuse sous-marine chevronnée, Hiroko savait exactement ce qu’il fallait chercher et où le trouver. Je me sentais complètement à l’aise avec elle dans l’eau. Je m’imaginais presque être le héros du conte folklorique Urashima Taro, guidé par la tortue vers un palais sous-marin.

Devant mon émerveillement et mon enthousiasme face à la diversité de la vie sous-marine, Hiroko rit gentiment. « En été, il y a encore plus de poissons, dit-elle. On voit même des tortues, des mantes, et plus encore… »

15612_010

J’ai pleinement profité de toutes ces merveilles sous-marines jusqu’au dernier moment, avant de remonter dans le bateau. Quand j’ai reposé mes palmes, Hiroko versa aussitôt de l’eau chaude sur le dos de ma combinaison, ce qui me donna la sensation d’être enveloppée dans les eaux chaudes d’un onsen. Pendant que Norihito nous reconduisait au port, les cheveux au vent et le soleil dans le dos, nous contemplions une dernière fois la baie étincelante.

Une fois rhabillés, nous partîmes en direction d’un onsen qui se trouve plus loin sur la côte, à Ainancho, la petite ville la plus fréquentée de la région pour pratiquer la plongée, le snorkeling et d’autres sports nautiques. Et juste au moment où nous prenions la route, il commença à pleuvoir ! E.B. Divers avait donc planifié notre journée à la perfection, s’adaptant avec une grande précision à la météo de la journée.

À l’intérieur de l’onsen, je repris des forces tout doucement dans un véritable bain thermal, suivi d’un déjeuner de fruits de mer, et m’accordant même une délicieuse glace aux mikan. Le temps que Hiroko et Norihito reviennent nous chercher, ils avaient fini de tout ranger au port et avaient même terminé le montage d’une petite vidéo de notre excursion. Hiroko avait documenté toute notre expérience de snorkeling près du sanctuaire Yura à l’aide de sa caméra GoPro, afin que nous puissions profiter pleinement de l’aventure.

15612 011

De retour à Matsuyama, nous nous sommes arrêtés à la boutique de E.B. Divers pour boire un thé ensemble et déguster des fines tranches de katsuo tataki (bonite) coupées de manière experte par Norihiko, qui travaille aussi comme barman. Leurs chats nous ont tenu compagnie pendant que les plongeurs nous parlaient des espèces rares qu’ils avaient pu observer sous la mer au large des côtes des préfectures d’Ehime et de Kochi, comme le poisson rouge vif akaguchi, immortalisé dans une photographie accrochée au mur.

Notre journée à découvrir les merveilles qui se cachent dans les eaux les plus intimes d’Uwajima se termina en douceur et en délices, en sachant que le snorkeling n’avait été qu’un aperçu des nombreuses activités nautiques de la mer intérieure de Seto. Nous nous sentions tous reconnaissants envers les récifs coralliens florissants et vigoureux d’Ehime.

Norihiko et Hiroko Seike organisent des excursions de plongée sous-marine, forment des plongeurs, et vendent du matériel pour la plongée avec leur entreprise E.B. (Easy Breathing) Divers depuis 2004. À eux deux, ils accumulent plus de 35 ans d’expérience dans l’enseignement de la plongée sous-marine et ils renouvellent régulièrement l’équipement de leur boutique pour le garder à jour. Cette journée de snorkeling au cours de laquelle tout est pris en charge n’est qu’un modeste exemple de tout ce qu’ils proposent aux aventuriers des fonds marins. Les photographies splendides exposées dans leur boutique témoignent de la passion du couple et de leurs nombreuses années d’expérience et d’expertise.

Quand enfin nous nous quittâmes, au centre-ville de Matsuyama, Hiroko me fit un clin d’œil complice : « À la prochaine fois, en été ! ».

Pour se rendre à Matsuyama depuis Tokyo, prenez la ligne du Tokaido-Sanyo Shinkansen jusqu’à Okayama, puis changez pour un train de la ligne Yosan Limited Express jusqu'à la gare de Matsuyama.

Text by Cherise Fong
Photographs by E.B. Divers, Hiroko Seike, Cherise Fong

DESTINATION LIÉE

Ehime

La région de Ehime possède l’autoroute Nishiseto, une des plus grandes pistes cyclables du Japon et elle est connue des cyclistes du monde entier. Ehime est dotée de nombreux endroits où les visiteurs peuvent rencontrer l’histoire, dont Dogo Onsen, une source chaude dont l’histoire remonte à plus de 3.000 ans et les rues uchiko, restées inchangées depuis les périodes Edo et Meiji.

Ehime