Aventure & Experience

Initiez-vous à la pêche en mer à bord d’un bateau sur la mer intérieure de Seto !

Initiez-vous à la pêche en mer à bord d’un bateau sur la mer intérieure de Seto !

Au cours des 17 années que j’ai passées au Japon, je ne suis allé pêcher qu’une poignée de fois. Un an après avoir emménagé ici, j’eus l’occasion de m’y essayer pour la première fois, accompagné de mon ami Taka-san et de son père. Je n’avais alors que quelques notions très basiques de japonais et nous ne pouvions pas avoir de véritables conversations, mais nous nous entendions bien, et même si je n’ai rien attrapé, j’avais apprécié ma journée en leur compagnie, et cette partie de pêche avait été un prétexte pour passer un agréable moment ensemble. Avance rapide dans le temps jusqu’à il y a quelques années. Je me suis de nouveau retrouvé à pêcher sur le lac de Shumarinai à Hokkaido, avec mon ami Diego. Nous étions au cœur de l’automne et nous sommes partis en bateau sur le lac, aux alentours de midi, pour nous essayer à la pêche à la mouche. Une expérience très plaisante, mais cette fois encore, aucune prise. Alors, je pensais savoir à quoi m’attendre en partant pêcher sur la mer intérieure de Seto, en voguant sur les vagues tout en profitant de ce cadre idyllique et de la pureté de l’air marin. Et pourtant, cette fois il s’est passé quelque chose d’inattendu : j’ai attrapé un poisson.

La mer intérieure de Seto : un paradis pour les pêcheurs

15318_001

The sun breaking through the clouds over the Seto Inland Sea

La mer intérieure de Seto est connue pour être l’un des meilleurs endroits au Japon pour pêcher. La mer n’est pas directement parcourue par les courants océaniques, et les eaux y sont donc calmes, mais elle reste directement reliée à l’océan Pacifique, et bénéficie donc de la présence de marées. Les poissons que l’on peut y pêcher varient en fonction des saisons : des chinchards du printemps à l’automne, des sébastes et des sabres en hiver, et des dorades roses tout au long de l’année. Enfin et surtout, le climat y est tempéré et les paysages sont magnifiques — on dénombre environ 700 îles dispersées dans la mer intérieure, et l’on peut donc profiter de paysages en perpétuel changement au fur et à mesure que l’on se déplace.

Nous sommes partis pêcher dans les eaux de la mer intérieure de Seto !

15318_002

Setouchi Fishing Tours have two boats (left of the pier) available for hire

Le gérant de Setouchi Fishing Tours, Kawai-san, pêche aux larges des côtes de la préfecture d’Okayama depuis qu’il est enfant, mais c’est lors d’une partie de pêche sur le bateau de son ami, quand il avait la trentaine, qu’il réalisa que la pêche en bateau était faite pour lui. Il est devenu accro, et il a rapidement mis assez d’argent de côté pour s’acheter son propre bateau. Au milieu des années 2000, il est devenu guide de pêche, et le reste appartient à l’histoire. Il possède à présent deux bateaux de pêche et dirige une équipe de guides expérimentés. Ils ne proposent pas de sorties en anglais, mais ont tout de même du personnel anglophone sous la main en cas d’urgence ou si le besoin s’en fait sentir.

15318_003

Nouno-san explains the boarding procedure

Notre sortie a débuté à 7h du matin. Après avoir enfilé nos gilets de sauvetage et trouvé notre pied marin, nous nous sommes avancés dans la mer intérieure de Seto pour voir ce que nous pourrions y trouver. Notre objectif du jour : pêcher de la dorade rose, le poisson le plus abondant dans ce secteur, en compagnie de notre guide du jour, Nouno-san. Nouno-san est originaire de Fukuoka et n’habite à Okayama que depuis peu, mais il nous aurait été impossible de le deviner tant ses connaissances de la région et des conditions de pêche sont solides. Au cours de la vingtaine de minutes qu’il nous fallut pour arriver à notre premier emplacement de pêche, Nouno-san analysait les eaux en permanence, se servant non seulement de son équipement de navigation, mais portant également attention au flux de la marée, et observant attentivement la surface de l’eau. La mer intérieure de Seto est relativement peu profonde, et en prêtant attention aux nuances de couleurs visibles sur les vagues ondulant lentement, il est possible, pour un guide de pêche expérimenté, de déterminer le lieu de pêche idéal pour réussir à faire sa première prise de la journée.

15318_004

The ever-vigilant skipper making sure we are in the best location

Je n’avais jamais pêché en haute mer auparavant, et je fus un peu pris au dépourvu par la sophistication du matériel utilisé. Rien à voir avec le petit moulinet de base équipé d’un leurre que j’avais utilisé avec Taka-san et son père. J’avais l’impression d’avoir entre les mains une manette futuriste de jeux vidéo adaptée à une simulation de pêche. Nouno-san nous a aidés à nous familiariser avec cet équipement, et nous a expliqué comment il fonctionnait. Le moulinet possède un compteur indiquant la longueur de ligne déployée, afin de pouvoir cibler précisément différentes profondeurs. Le leurre que nous utilisions, spécialement conçu pour la pêche à la dorade rose, était relativement lourd. La technique de pêche consistait donc simplement à libérer la ligne et à laisser le leurre s’enfoncer dans les profondeurs de la mer. Une fois que le compteur affichait une certaine profondeur, aux alentours de 20 mètres, nous devions appuyer sur un levier et commencer à faire remonter lentement la ligne, durant un nombre de tours de moulinet que Nouno-san nous indiquerait. Très bien, allons-y !

15318_005

Counting the rotations before releasing the line

J’ai d’abord été un peu dérouté par la marche à suivre — lâcher le leurre à 20 mètres, appuyer sur le levier, 15 tours de moulinet pour faire remonter la ligne, relâcher à 20 mètres, 15 tours de moulinet — mais au bout de quelques minutes d’entraînement, l’ensemble de cette séquence était parfaitement rodé, et nous étions prêts à commencer. Nouno-san nous a fait ranger nos équipements, et nous sommes partis vers notre premier point de pêche. L’eau y était peu profonde, nous avons donc laissé nos lignes s’enfoncer jusqu’à ce qu’elles touchent le fond, puis nous avons fait remonter la ligne sur sept rotations de moulinet. Faire ces gestes en boucle, au son de la voix de Nouno-san qui comptait la profondeur de la ligne et nous disait quand la remonter, est vite devenu hypnotisant, alors que notre attention se portait sur la tension de la ligne, seul signe d’un possible mouvement sous l’eau, tout en comptant le nombre de rotations. Nous faisions cela depuis moins de quinze minutes lorsque c’est arrivé — j’ai senti que quelque chose tirait sur ma ligne. Et maintenant, je fais quoi ?!

15318_006

I caught a fish!

Il s’agissait bien là de la seule chose à laquelle je ne m’étais absolument pas préparé mentalement, mais Nouno-san ne fut pas long à me donner une réponse : « Remonte la ligne sans t’arrêter ! » À moitié incrédule face à ce qui se passait, j’ai commencé à enrouler ma ligne, et je pense que je devais être aussi choqué que le poisson par cette succession d’événements inattendus (bien que les conséquences ne furent pas aussi graves pour moi). Nous avons mené ce bras de fer pendant je ne sais combien de temps ; j’enroulais la ligne, puis elle repartait, mais pendant tout ce temps, je ne pouvais que regarder l’indication de profondeur affichée sur ma canne à pêche, et cette profondeur diminuait progressivement au fur et à mesure que le poisson se rapprochait de la surface. Lorsque le poisson surgit hors de l’eau, Nouno-san l’attendait avec un filet, et c’était terminé. J’avais enfin pêché un poisson au Japon ! Et pas n’importe lequel, une énorme dorade rose. Inconcevable. Après avoir pris une série de photos de moi l’air stupéfait, nous en avons finalement pris une qui donnait l’impression que je savais ce que je faisais, puis nous avons continué en changeant plusieurs fois d’endroit. La voix de Nouno-san avait beau être présente en arrière-plan, j’avais l’esprit ailleurs. J’avais enfin pêché un poisson au Japon !

15318_007

Setouchi Fishing Tours boat sailing past Naoshima

Ce n’est qu’à ce moment-là que j’ai pu prendre un peu de recul vis-à-vis de la tâche à accomplir, et que j’ai réalisé à quel point il était merveilleux de pouvoir naviguer sur un bateau sur la mer intérieure de Seto. La vue y est absolument magnifique. La beauté des paysages de la région a longtemps été louée dans le monde avant que le Japon n’ouvre ses frontières aux autres pays, quand les quelques étrangers suffisamment chanceux pour avoir pu s’y rendre en parlaient avec émerveillement en Europe et dans le reste du monde. Pêcher dans la mer intérieure de Seto est une expérience que je ne saurais trop recommander !

Setouchi Onsen Tamano-yu

15318_008

Relax in the hot spring while the head chef prepares your meal

Setouchi Fishing Tours propose des formules en partenariat avec Setouchi Onsen Tamanoyu, et nous avons été ravis d’en profiter ! Ce grand complexe thermal, qui se trouve tout près de la jetée, dispose de bains extérieurs et intérieurs, de saunas secs et à vapeur, ainsi que d’un restaurant et de salles de relaxation.

15318_009

An expertly prepared sashimi platter

Le personnel s’occupera de vos prises, et pendant que l’on préparera pour vous le poisson que vous venez de pêcher, vous pourrez vous détendre dans les eaux thermales. Un moment relaxant qui conclut à merveille une journée passée sur l’eau. On nous a dit que notre dorade rose, que l’on appelle « tai » en japonais, ferait de merveilleux sashimis, mais les cuisiniers seront ravis de vous préparer votre poisson comme bon vous semblera. Après avoir profité des bains et du sauna, nous nous sommes dirigés vers la salle à manger où l’on est venu nous présenter un magnifique plateau de sashimis — probablement les sashimis les plus frais que j’ai eu l’occasion de manger, et bien sûr les seuls que j’ai moi-même pêchés.

Où dormir à Uno

UNO HOTEL

15318_010

The spacious rooms of UNO HOTEL

Si vous prévoyez de séjourner dans la région d’Uno pour pouvoir vous rendre au port d’Uno le matin sans vous presser, UNO HOTEL sera votre meilleur choix. Ouvert récemment, en juillet 2021, cet hôtel se trouvant à quelques pas de la jetée et de Setouchi Onsen Tamanoyu dispose de chambres élégantes et confortables avec vue sur l’océan. Pour vous restaurer, vous pourrez vous rendre au bar-restaurant attenant, BLUNO, qui propose de délicieux plats aux touches d’inspiration française, cuisinés à partir de produits locaux issus de la région de Setouchi.

Conclusion :
Si vous avez toujours rêvé de pêcher au Japon, vous ne trouverez pas de meilleure destination que la mer intérieure de Seto, qui dispose d’eaux calmes, de paysages pittoresques et d’un climat tempéré. Tout au long de l’année, Setouchi Fishing Tours prend en charge des groupes, qu’ils soient débutants ou experts, et fera tout son possible pour vous permettre de vivre un moment de pêche en mer exceptionnel. Lorsque vous rentrerez avec votre prise, apportez-la à Setouchi Onsen Tamanoyu, où on la préparera pour vous pendant que vous profiterez d’un moment de détente dans les bains d’eau thermale.

Photographs and text by Don Kennedy

DESTINATION LIÉE

Okayama

La région d’Okayama a prospéré comme une région aux éléments culturels variés, dont les sabres, les poteries de Bizen et d’autres pièces artisanales. Grâce à la clémence de son climat, des fruits, pêches et raisins muscat, sont activement cultivés ici. La région comprend aussi des endroits où vous pouvez découvrir les îles de la Mer intérieure de Seto.

Okayama